[1]林昊 刘富华 吴明海.基于语料库的《道德经》翻译特点研究[J].沈阳建筑大学学报(社科版),2019,(6):623-627.[doi:10.11717/j.issn.1673-1387.2019.06.13]
点击复制
基于语料库的《道德经》翻译特点研究()
沈阳建筑大学学报(社科版)[ISSN:1006-6977/CN:61-1281/TN]
- 卷:
-
- 期数:
-
2019年第6期
- 页码:
-
623-627
- 栏目:
-
语言文学
- 出版日期:
-
2020-01-02
文章信息/Info
- 作者:
-
林昊 刘富华 吴明海
-
- 关键词:
-
《道德经》; 翻译特点; 语料库; 对比分析
- DOI:
-
10.11717/j.issn.1673-1387.2019.06.13
- 摘要:
-
基于现代语料库技术,通过自建小型语料库,利用语料库检索软件Antconc358和统计分析软件SPSS16对《道德经》的两种译本,即吴经熊译本和韦利译本在词汇层面、句法层面和语篇层面进行了对比分析研究。从对原文的理解、翻译目的的理解、翻译策略3方面分析了两种译本翻译风格差异的原因,为利用语料库进一步研究《道德经》的翻译风格、译者特点及《道德经》平行语料库的建立提供了借鉴。
更新日期/Last Update:
2020-01-02