[1]张久全.变通与创新—豆腐文化译介的变译思考[J].沈阳建筑大学学报(社科版),2024,(4):407-412.[doi:10.11717/j.issn.1673-1387.2024.04.12]
点击复制

变通与创新—豆腐文化译介的变译思考()
分享到:

沈阳建筑大学学报(社科版)[ISSN:1006-6977/CN:61-1281/TN]

卷:
期数:
2024年第4期
页码:
407-412
栏目:
语言文学
出版日期:
2024-09-05

文章信息/Info

作者:
张久全
关键词:
豆腐文化译介变译变通创新
DOI:
10.11717/j.issn.1673-1387.2024.04.12
摘要:
豆腐文化是中国传统文化的宝贵遗产和重要组成部分,但在中华文化“走出去”过程中面临着困境与挑战。基于变译理论探究豆腐文化的译介传播之道,提出了豆腐文化译介要整合多方资源,开拓译介新思路,以变通为策、创新为进,同时,认为豆腐文化应分类、分层译介,以满足不同译语读者的需求和期望。最后,通过具体的译介例证,重申了豆腐的正式英译名称问题,并对如何运用变译的8种变通手段开展豆腐文化的译介活动进行了探讨,以期为豆腐文化的跨文化传播提供新的视角与实践参考。
更新日期/Last Update: 2024-09-05