[1]李志凌.翻译文案多模态意义的视觉元话语分析[J].沈阳建筑大学学报(社科版),2020,(3):296-302.[doi:10.11717/j.issn.1673-1387.2020.03.13]
点击复制

翻译文案多模态意义的视觉元话语分析()
分享到:

沈阳建筑大学学报(社科版)[ISSN:1006-6977/CN:61-1281/TN]

卷:
期数:
2020年第3期
页码:
296-302
栏目:
语言文学
出版日期:
2020-06-29

文章信息/Info

作者:
李志凌
关键词:
文案多模态意义视觉元话语翻译
DOI:
10.11717/j.issn.1673-1387.2020.03.13
摘要:
从现实翻译工作的特点出发,基于元话语理论的分析视角,阐释了文案作品中视觉要素的表现形式和意义范畴。通过案例实证,分析了翻译文案的文体类型、作品性质、意义空间等方面的内涵,探讨了视觉元话语的特殊性,从复现原作文案的视觉模态、依照原作视觉语法进行意义表达、不过度使用视觉元话语进行意义阐发、以文案的原始创意为先导4个方面提出了视觉元话语的翻译原则与策略。
更新日期/Last Update: 2020-06-30