[1]赵娜%吴明海%刘剑锋.基于平行语料库的文学作品翻译研究-以《Moment In Peking》女性形象分析为例[J].沈阳建筑大学学报(社科版),2017,(4):421-426.[doi:10.11717/j.issn.1673-1387.2017.04.17]
点击复制

基于平行语料库的文学作品翻译研究-以《Moment In Peking》女性形象分析为例()
分享到:

沈阳建筑大学学报(社科版)[ISSN:1006-6977/CN:61-1281/TN]

卷:
期数:
2017年第4期
页码:
421-426
栏目:
语言文学
出版日期:
2018-09-13

文章信息/Info

作者:
赵娜%吴明海%刘剑锋
关键词:
平行语料库 文学作品 京华烟云 女性形象
DOI:
10.11717/j.issn.1673-1387.2017.04.17
摘要:
简要介绍了国内外语料库翻译学的研究情况及发展现状,并结合自建的《京华烟云》小型双语平行语料库,运用语料库软件Wordsmith Tools 4.0和ParaConc对小说主要人物进行了检索分析。以语料库为技术手段,分析了林语堂先生所描写的主要女性人物形象及性格特点,并透过这些人物形象探究其背后蕴含的文化寓意和深刻含义。
更新日期/Last Update: 2018-09-13